Хроника: США
Как бороться с пропагандой
Сокращение разрыва между словом и делом – пропагандой и реальностью – стало темой слушания в одном из подкомитетов Комитата Палаты представителей по вооруженным силам, на котором свидетельские показания дали представители министерства обороны и информационных служб.

Члены подкомитета и свидетели сосредоточили свое внимание преимущественно на способах противодействия пропагандистской риторике различных группировок, таких как «Исламское государство», и «негосударственных структур» в России, Сирии, Иране и других странах.

Одним из свидетелей стал член Совета управляющих по вопросам вещания Мэтью Армстронг. Он рассказал о роли «Голоса Америки» в продвижении таких принципов, как свобода слова и объективная журналистика, с целью противодействия искажению информации. «Мы начинаем доносить до аудитории понимание этого разрыва между тем, что они говорят, и что происходит в реальности, – пояснил Армстронг. – И это поможет нам повлиять на аудиторию, достучаться до нее и помочь ей понять, что на самом деле представляет собой эта пропаганда».

Бригадный генерал Чарльз Мур рассказал о различных группировках, включая «Исламское государство», которые научились пользоваться социальными сетями для распространения своих идей. «Способность ИГИЛ использовать социальные сети, электронные средства связи, на самом деле является одной из основ ее боевого потенциала, – подчеркнул Мур. – Здесь важна скорость, с которой может работать каждый отдельный человек, и глубина проникновения в слои населения, и то, что они могут делать это 24 часа в сутки, 365 дней в году, поэтому нам необходимо работать в том же темпе и бороться со скоростью распространения их посланий».

Как отметил помощник министра обороны США Майкл Лампкин, в американских вооруженных силах понимают, что мгновенный характер распространения информации в социальных сетях требует креативной и постоянно развивающейся стратегии.
Хроника: ООН

Попытка официальных лиц ООН убедить власти стран мира легализовать наркотики и исключить их хранение и употребление из списка уголовно наказуемых деяний провалилась.
Декриминализация наркотиков: за и против
Согласно полученной Би-би-си информации, Управление ООН по наркотикам и преступности (UNODC) вынуждено было отозвать свое обращение по требованию, как отмечается, как минимум одной из стран-членов.

Документ, подготовленный UNODC и оказавшийся в распоряжении Би-би-си, предусматривал легализацию любых наркотиков, предназначенных для личного употребления, так как "лишение свободы за их употребление и хранение является слишком суровым наказанием".

Документ, как отмечается, готовился для конференции в Куала-Лумпуре в ноябре главой отдела UNODC по борьбе с ВИЧ Моникой Бег.

Неназванный источник в Управлении ООН по наркотикам сообщил Би-би-си, что данный документ никогда не принимался официально. А один из представителей агентства назвал Монику Бег просто одним из руководителей среднего звена, высказавшим свою личную профессиональную точку зрения на проблему.

Забота о здоровье или преступление?

В документе, составленном на официальном бланке UNODC, указано, что он пытается объяснить позицию Управления по поводу охраны здоровья и защиты прав человека в том, что касается наркотиков.

"Когда использование наркотиков для немедицинских целей и хранение их в личных целях рассматривается как преступление, это лишь ведет к отрицательным последствиям в области общественной безопасности и прав человека", - говорится в документе.

Хранение наркотиков считается уголовным преступлением во многих странах мира, в том числе в России и Великобритании.

В 2014 году в Англии и Уэльсе за хранение наркотических веществ были возбуждены уголовные дела в отношении почти 36 тысяч человек, более тысячи из них получили наказание в виде реального лишения свободы.

Министерство внутренних дел Великобритании утверждает, что легализация наркотиков приведет к превратному представлению о том, что наркотики недостаточно опасны.

"Предложение о легализации не учитывает ни факторы риска, которые приводят к употреблению наркотиков или алкоголя, ни страданий, упущенных возможностей и в целом того, во что зависимость обходится как самим наркоманам, так и их семьям и всему обществу", - заявили в МВД.

Кампания в поддержку

Участники кампании в поддержку инициативы UNODC утверждают, что это предложение агентства должно изменить политику правительств в преддверии заседания Генеральной ассамблеи ООН в апреле 2016 года, посвященного проблеме наркотиков.

Группа поддержки данной инициативы Transform заявила, что отозванное обращение Управления по наркотикам лишь подчеркивает вред, который наносит криминализация хранения и употребления наркотиков.

"Агентство ООН по борьбе с наркотиками во всем мире утверждает, что криминализация их употребления не является необходимостью, наказание при этом не пропорционально содеянному и приводит лишь к ухудшению здоровья, к насилию и смерти, а в результате все это приводит к нарушению международных обязательств по защите здоровья и прав человека", - заявил представитель группы Дэнни Кашлик.

Известный предприниматель Ричард Брэнсон, участвующий в работе Всемирной комиссии по наркополитике, обратился в своем блоге к властям с просьбой принять рекомендацию Управления ООН по наркотикам.

"Прекрасно, что UNODC недвусмысленно говорит о том, что криминализация наркотиков приносит вред, что она не нужна, приводит к непропорциональным наказаниям, огромным человеческим жертвам и экономическим затратам... Надеюсь, эти сообщения заставят власти, в том числе Великобритании, пересмотреть свои взгляды в этой области и избрать новый курс в наркополитике", - написал он.

Кроме этого, в обращении UNODC к властным структурам звучит просьба отменить уголовное преследование наркодельцов низшего звена.

"Мелкие нарушения, связанные с продажей наркотиков для личного использования, должны приравниваться к мелким преступлениям. Подпадающие под это определение должны иметь возможность получить социальную поддержку, возможность пройти реабилитационный курс, а не наказываться в уголовном порядке", - отмечается в документе.

Что ждет этот документ в будущем, пока неясно. Источники в Управлении ООН по борьбе с наркотиками сообщили, что в любом случае, прежде чем документ может получить официальную поддержку, по нему должно пройти большое количество консультаций.
Хроника: Польша

Сериал "Девочки из Львова" - хит нынешнего телесезона в Польше. Это история четырех украинок, приехавших в Варшаву в поисках лучшей жизни.
Львовские золушки в Варшаве: польский телесериал как инструмент национальной рефлексии
Она - украинка, умница, красавица и работает уборщицей. Он - поляк, состоявшийся и состоятельный адвокат, ее работодатель. Она по уши в него влюблена и балует его то борщом, то варениками, чтобы хоть как-то обратить на себя внимание. Он уплетает украинские блюда за обе щеки и никак не может запомнить, как же ее зовут. Поэтому для удобства называет ее Машей (так звали ее предшественницу). Это - одна из сюжетных линий нового польского сериала "Девочки из Львова" ("Dziewczyny ze Lwowa").

Неожиданный хит сезона

Более 3,5 млн поляков (то есть почти каждый десятый житель страны) обязательно включают по воскресеньям первый национальный телеканал TVP, чтобы сопереживать четырем молодым украинкам, которые нелегально убирают квартиры в Варшаве и пытаются найти здесь свое счастье. Сериал бьет рекорды по рейтингам и удивляет польских телекритиков. Многие из них не понимают, чем вызван такой ажиотаж, упрекая сценаристов в том, что они используют массу стереотипов.

Возможно, создателей "Девочек из Львова" вдохновил культовый американский сериал "Секс в большом городе". Даже заставки похожи, только в польской версии это, конечно, очертания Варшавы, а не Нью-Йорка. Если вынести за скобки то, что у американцев речь идет о нью-йоркских светских львицах, а у поляков - о бедных украинских уборщицах, то сами идеи сериалов достаточно похожи.

Это - жизнь и приключения четырех закадычных подружек в современном мегаполисе. Они пытаются найти свое счастье и поддерживают друг друга в трудных ситуациях. Как и в "Сексе в большом городе", характеры "Девочек из Львова" прописаны очень ярко. Они не похожи друг на друга, каждая по-своему харизматична.

Эти странные соседи

Главные героини - наивные, симпатичные, порядочные. Им легко сопереживать. Со своими же земляками авторы сериала не слишком церемонятся. Польские мужчины в сериале зачастую рассматривают украинок как объект сексуальных домогательств. Например, один из работодателей хочет, чтобы Полина убирала голой в одном лишь белом передничке. Правда, он готов ей за это больше платить.

А некоторые польки в сериале - настоящие Салтычихи и безжалостные эксплуататорши. Так, Олю хозяйка квартиры ведет в поликлинику и заставляет пройти тест на наличие венерических заболеваний и СПИДа. А деньги за этот тест вычитает у нее из зарплаты.

Правда, попадаются на пути украинок и добрые, отзывчивые поляки. Это, прежде всего, пан Хенрик - пожилой хозяин квартиры, где живут героини сериала. Он с отеческим теплом относится к своим квартиранткам, берет в месяц всего по 20 долларов с каждой за аренду. Есть еще экзальтированная молодая актриса, которая видит в Свете скорее подругу, чем уборщицу, и гораздо охотнее прибегает к ее помощи для разучивания ролей, чем в уборке квартиры.

Сериал - автопортрет общества?

По приблизительным оценкам, в Польше работают до полумиллиона украинцев, многие из них нелегально. Десятилетиями Польша была страной, откуда эмигрировали. И вдруг Польша стала тем, чем раньше были для нее Германия или Великобритания. Ведь для украинцев это - Запад! "Показанное в сериале – это жизнь, и его истории - это в том числе и наши истории. А, может, в первую очередь, наши истории, - говорит в интервью Gazeta Wyborcza режиссер сериала Войчех Адамчик. - О том, какие мы есть, и какими мы можем быть. А быть мы можем очень разными". Скорее всего, в "Девочках из Львова" поляки узнают и самих себя. Ведь до сих пор за рубежом работает не один миллион их соотечественников.

Сериал оказался настолько успешным, что все ожидают продолжения. В польских СМИ даже курсируют слухи, что во втором сезоне будет идти речь, среди прочего, и о событиях на Майдане зимой 2014 года. В первом сезоне действие происходит осенью 2013-го. Может быть, авторы тем самым специально пытались избежать политики. А, может, надеясь на успех, оставили пространство для маневра. В любом случае, польские поклонники сериала с нетерпением будут ожидать продолжения приключений львовских Золушек в Варшаве.
Хроника: Руанда

Бельгийский певец руандийского происхождения Стромаэ (Stromae) в субботу, 17 октября, завершил свое африканское турне долгожданным концертом в столице Руанды Кигали. В первый раз артист приехал с концертом на родину отца, убитого во время геноцида в
Стромаэ спел в Руанде. На родине отца, погибшего во время геноцида
В Руанде Поля Ван Авера (так Стромаэ в действительности зовут) считают своим, как и в Бельгии. Его мать фламандка, а отец — тутси, архитектор по профессии. Его убили во время геноцида в Руанде, как почти всю семью.

В Кигали концерта Стромаэ ждали с нетерпением еще и потому, что певцу пришлось отменить его в июне из-за проблем со здоровьем. У него возникли серьезные побочные эффекты из-за профилактических процедур против малярии.

Для руандийцев Стромаэ — артист мировой величины, которого они привыкли видеть только по телевизору. Его концерт в Руанде восприняли, как возвращение домой.

Многие из тех, кто пришли в заполненный университетский стадион Кигали, который вмещает около 20 тысяч человек, принесли плакаты с признаниями в любви Стромаэ и надели галстуки-бабочки, ставшие символом его ретро-стиля в одежде.

Поклонники пели во всю и имитировали фирменные движения артиста. Не остался в долгу и Стромаэ, исполнивший несколько движений национального руандийского танца.

Сам он накануне рассказал, что счастлив закончить турне на исторической родине:
«Я очень рад быть здесь. Особенно, учитывая проблемы со здоровьем, из-за которых пришлось отменить концерт. Я очень счастлив. И для меня странно видеть все эти лица, похожие на меня… На которые я похож, извините. Я приезжал сюда, когда мне было пять лет, но я об этом не очень хорошо помню. Воспоминания сохранились только на фотографиях. Свои корни я знаю исключительно через европейскую призму. Поэтому из-за скромности я всегда держу некую дистанцию, чтобы не изображать кого-то, кто хорошо знает свои корни. Но я с нетерпением жду, чтобы открыть их для себя. Это в какой-то степени случайность, но я рад завершить именно здесь свое турне. Потому что очень важно приехать на историческую родину. Было очевидно, что я должен был в один прекрасный день здесь побывать».

Для самого Стромаэ это был очень эмоциональное двухчасовое выступление. Он исполнил свои знаменитые «Formidable», «Tous les mêmes», «Carmen». А слова своей известной песни об отце «Papaoutai» он изменил: «Скажи мне, где ты был? В Руанде, в Кигали», — спел он, а потом прокричал: «Он здесь!». И несколько раз со сцены сказал: «Спасибо, папа».
Хроника: США-Индия

Лесли Удвин о своем фильме «Дочь Индии»
«Я хотела сделать фильм-протест»
Трагической истории 23-летней индийской студентки Джиоти Сингх (Jyoti Singh), ставшей жертвой группового изнасилования, посвящен новый документальный фильм «Дочь Индии» (India’s Daughter). Он был показан в кинозале Нью-Йоркского Технологического института (NYIT) на Бродвее. Фильм и его автора, британского режиссера, актрису и продюсера Лесли Удвин (Leslie Udwin) представила собравшимся Мэрил Стрип.

«Эта история не может не потрясти, – сказала Стрип. – Такое происходит не только в Индии, но и везде в мире, и в Америке тоже. Мы должны вмешаться, должны что-то делать, чтобы остановить варварство».

После просмотра Лесли Удвин ответила на вопросы зрителей. Дискуссию вела телекомментатор Кэти Курик.

В декабре 2012 года в Дели студентка-парамедик Джиоти Сингх вместе со своим приятелем возвращалась на автобусе после просмотра фильма. На них напали шесть человек, жестоко избили, а девушку зверски изнасиловали. Ее доставили в больницу, сделали операцию. Она дала показания полиции. Потом Джиоти перевезли в Сингапур для интенсивной терапии. Через несколько дней она умерла. Насильников судили, один повесился в камере, другой, несовершеннолетний, получил три года тюрьмы. Четверых приговорили к смертной казни, которая предположительно будет приведена в исполнение, когда защита исчерпает возможности обжалования вердикта.

Страшное преступление всколыхнуло всю Индию, на улицы городов страны вышли тысячи возмущенных людей, произошли стычки с полицией. Когда же был закончен фильм «Дочь Индии» и его планировали выпустить на экраны, индийские власти, опасаясь еще большего социального взрыва, запретили его показ.

Лесли Удвин родилась в 1957 году в Израиле. Живет в Лондоне. Продюсер популярных комедий «Восток есть Восток» и «Запад есть Запад», сыграла в нескольких фильмах и телесериалах.
Хроника: Европа

Украинский писатель получил польскую литературную премию за изданный годом ранее роман "Месопотамия".
Новый член клуба лауреатов премии Angelus - Cергей Жадан
Писатель Сергей Жадан стал третьим украинцем, получившим престижную литературную премию Angelus, которой в Польше отмечают лучших авторов Центральной Европы.

Как сообщает польское издание Polityka, оргкомитет отметил Жадана за роман "Месопотамия". По условиям премии, победитель получит чек на 150 тысяч злотых (это почти 40 тысяч долларов).

Международная литературная премия Angelus была основана 2006 году в Вроцлаве. По условиям премии, статуэтку ангела авторства Евы Россано и денежное вознаграждение получает автор из стран Центральной Европы по прозаическую книгу, переведенную и изданную в Польше в течение последнего года.

В 2013 году лауреатом этой премии за книгу "Музей покинутых секретов" стала Оксана Забужко, а первым среди отмеченных оргкомитетом в 2006 году был Юрий Андрухович за роман "Двенадцать обручей".
Хроника: Франция
В Париже открылся Музей человека
После шести с половиной лет ремонтных работ на площади Трокадеро, напротив Эйфелевой башни, снова открылся Музей человека. Экспонаты, выставленные в светлых залах общей площадью в 2500 квадратных метров, отвечают на три фундаментальных вопроса: «Кто мы?», «Откуда мы?» и «Куда мы движемся?»

После своего закрытия в 2009 году музей абсолютно изменился. За шесть лет работ полностью переделали здание, изменили музеографию, создали целые новые залы. Например, атриум со стеклянным потолком 1879 года. Раньше он был полностью скрыт от публики. Также было создано новое пространство на верхнем этаже музея с помощью мезонина и лестницы в центре Галереи человека. В целом, музей повернулся лицом к городу, к свету. И в этом новом свете посетители смогут снова открыть для себя коллекции Музея человека.

«Все мы разные, но принадлежим к одному человеческому виду, который появился в Африке около 200 тысяч лет назад», — написано при входе в постоянную экспозицию музея. Этот гуманистический постулат сопровождает посетителя от начала и до конца.

В «Зале сокровищ» можно увидеть знаменитый череп кроманьонца — представителя вида Homo sapiens, который жил около 28 тысяч лет назад и которого нашли в 1868 году на юго-западе Франции. Неподалеку — Венера из Леспюга — женская статуэтка из бивня мамонта, которую создали около 26–28 тысяч лет назад. Ее обнаружили в 1922 году в пещере около деревни Леспюг во французском департаменте Верхняя Гаронна.

Центр притяжения экспозиции, соединяющий первый и второй уровни музея, — это конструкция высотой в 11 метров, на которой представлены 91 бюст из бронзы и гипса XIX века, которые символизируют все человеческое разнообразие. Среди прочих здесь бюсты раба из Судана, прибывшего во Францию в 1838 году, 27-летней эскимоски и бывшего ректора университета Копенгагена.

В новом Музее человека экспонаты можно не только рассматривать, но и трогать, слушать и даже вдыхать. Например, здесь можно пожать руку шимпанзе или неандертальцу, сесть в разноцветный сенегальский автобус, зайти в монгольскую юрту, почувствовать запах доисторического огня или блюд на основе риса из разных уголков мира.

У красной «стены языков», нажав на самый настоящий пластиковый язык, можно услышать один из семи тысяч языков, которые существуют сегодня на планете. Например, язык одного из южноамериканских племен Пираха, в котором всего три гласных и семь согласных. На нем разговаривают всего около 300 человек. Или исчезающий язык Манд, который используют всего восемь человек в Папуа — Новой Гвинее. Или, почему бы и нет, русский.

На стенде под названием «образ жизни» представлены те предметы, которыми ежедневно пользуются люди в разных странах мира. Примечательно, что единственная вещь, без которой не смогут обойтись ни парижский фотограф, ни продавец из Ташкента, это ноутбук. Все остальные предметы обихода у них абсолютно разные.
Хроника: Германия
Эхо войны и привкус потемкинских деревень
В среду, 14 октября, открылась Франкфуртская книжная ярмарка - крупнейшая в мире. Около 7200 экспонентов - издателей, книготорговых объединений, литературных агентств - из более чем 100 стран мира приехали в этом году на Франкфуртскую книжную ярмарку. Похоже, нет ни одного специального приложения СМИ к ярмарке, где бы не говорилось об украинской литературе, украинских проблемах и российско-украинском конфликте. Так, известный немецкий историк Карл Шлёгель (Karl Schlögel) представит свою книгу "Киевское решение", Андрей Курков - "Украинский дневник"… А в выборке "звезд ярмарки" (именно так она и озаглавлена), сделанной оргкомитетом, среди 25 прозаиков, поэтов, драматургов и публицистов из Англии, США, Нидерландов, Германии, Франции, Швейцарии, - Сергей Жадан.

Его книги много переводятся на немецкий и другие языки мира, известны и отмечены как читателями, так и критикой. Только что в Германии вышел новый роман Жадана "Месопотамия", гимн его родному Харькову. Перевод этого романа на русский язык тоже, кстати, существует, подписан даже издательский договор, но в России книга пока не выходит, хотя о российско-украинском конфликте там вообще ничего нет.

Война на востоке Украины, если уж зашла об этом речь, на ярмарке присутствует. На национальном стенде Украины есть специальный раздел "Книги о войне". Книги эти - о Майдане, Крыме, Иловайске - представлены как на украинском, так и на русском языках.

На российском стенде такого раздела нет. Но вот на полке, где стоят "сувенирные" фотоальбомы, - красочное издание "Самые красивые дворцы и замки России" с ялтинским "Ласточкиным гнездом" на обложке. Есть там и Ливадийский дворец, и Генуэзская крепость, и еще что-то. И адрес дан: "Республика Крым".

В целом о стенде России мало что можно сказать. Он стал меньше, и парадно выходящую на боковое "дефиле" выставочную площадь, которую он раньше занимал, теперь занимает стенд Турции. Существенно меньше стало книг, хотя они, на мой взгляд, лучше подобраны, чем в предыдущие годы - тематически и визуально. Заведомого старья и подборок к государственным юбилеям, случившимся уже несколько лет назад, нет. Но все как-то стерильно, скучно, и стенд пустует. Оформление спартанское. Снова, как на ярмарке прошлого и позапрошлого года, идет поверху портретная галерея российских писателей, которые должны приехать на ярмарку (но не факт, что приедут). Но когда присмотришься, увидишь, что их мало, что одни и те же лица повторяются несколько раз. Возможно, этот повторяющийся орнамент должен создавать иллюзию количества. Но не создает. Скорее, остается впечатление очередной потемкинской деревни.

Почетный гость в этом году - Индонезия, но эта огромная страна разочаровала: всего 5-7 переводов вышли к ярмарке, и не о всех этих книгах стоит серьезно говорить.
Хроника: Франция

Charlie Hebdo стал самым известным сатирическим изданием в мире
Charlie Hebdo десять месяцев спустя
В начале января 2015 года вооруженные люди ворвались в редакцию французского сатирического журнала Charlie Hebdo и расстреляли в упор 12 человек.

Буквально за ночь и журнал, и его сотрудники стали мировым символом свободы слова, а подобное давление выдержать нелегко, полагает редактор французской газеты Liberation ("Либерасьон") Лоран Жоффран. "Героем рабочего класса быть непросто, и героем свободной прессы быть непросто. Их этому не учили; их учили, как рисовать рисунки для небольшого журнальчика", - говорит он.

Большую часть прошедших девяти месяцев небольшая команда Charlie Hebdo работала как раз в редакции Liberation, но теперь они переехали в новое постоянное помещение. Однако, как говорит Лоран Жоффран, постоянная угроза их безопасности отражается на каждом сотруднике редакции. "Над каждым из них нависла серьезная угроза безопасности, - говорит Жоффран. – Каждый исламист в мире мечтает кого-нибудь из них убить, и потому они вынуждены находиться в своих квартирах с задернутыми шторами, поскольку они боятся снайперов. Они живут в темноте, что, по всей видимости, продлится до конца их дней, и это показывает, что те, кто продолжает работать, отличаются особой смелостью".

Но, как свидетельствует Жоффран, журнал не изменил себе и своим ценностям.

Однако не все с этим согласны. И Люз, и новый главный редактор журнала Рисс признаются, что больше не рисуют пророка Мухаммеда, а корреспондент Зинеб Разуи говорит, что угроза безопасности вынуждает редакцию изменить свою политику. "Не знаю, что это - такое временное воздержание, чтобы несколько успокоить террористов, и они о нас забыли? Если это намеренно выбранная стратегия, то, на мой взгляд, это неправильно, потому что, когда ты принимаешь границы, которые тебе хотят навязать, тебе навяжут новые", - рассуждает она.

Однако редакционные споры, обычные для любой журналистской организации, оказались омрачены еще одним, неожиданным, следствием январского нападением: деньгами. "Это все непросто: Charlie Hebdo был небогатым изданием до нападения, а после 7 января мы стали получать деньги отовсюду, много денег. Мы стали одним из самых богатых изданий во Франции, а проблема в том, что все эти деньги и вся редакционная власть сконцентрированы в руках всего лишь двух акционеров", - объясняет Зинеб Разуи.
Хроника: Европа

В Берлине 10 октября прошла пресс-конференция лауреата Нобелевской премии по литературе 2015 года. Мы публикуем выдержки из ответов Светланы Алексиевич на вопросы журналистов.
Светлана Алексиевич. "Попытка схватить время"
"Когда народ заговорил, стало очень страшно"

…наивно мы себе представляли в 90-е годы, что вот сразу будет свобода, откуда-то возьмется. На самом деле для свободы нужны свободные люди, этих свободных людей нет. Я эпиграфом в книгу "Время секонд-хэнд" взяла такие слова, Шаламов их любил повторять, что лагерь развращает палачей и жертву. И вот сегодня у нашей интеллигенции, хотя она очень разделилась, нельзя сказать, что есть какая-то одна интеллигенция, но у либералов уже никакого романтизма нет. Ясно, что мы себе придумали народ, народ какой-то совершенно другой. Мы все говорили, что же он молчит? Но вот он заговорил. Когда он заговорил, то стало очень страшно. Так что это грустно, но мы все живем с чувством поражения.

"Кусочек Путина в каждом русском человеке"

После социализма остался развращенный человек, потому что лагерь развращает и палача, и жертву. Осталась развращенная интеллигенция, которая тоже не знает, где добро, где зло. То же самое я не буду говорить о простом народе, который идеологически все время обрабатывают то против Украины, то против Америки. У меня приехал знакомый журналист из Скандинавии, он заболел и сидел три дня в отеле, смотрел телевидение русское. Когда он выздоровел, мы пошли с ним попить кофе, он говорит: "Я не представлял, что падение произошло до такой степени, что люди верят в это, что люди слушают это". Когда я работала над "Секонд-хэнд", я это поняла, я не думала, что Сталина еще так много у нас. Оказывается, он живее всех живых, он действительно живет, он действительно какой-то ориентир. И сегодня, например, в Перми, где оставался единственный музей жертв репрессий, сделали музей палачей, ВОХРа, как их называют. То есть не тех, кто там умирал и страдал, а тех, кто охранял. Они пишут свои воспоминания, как было тяжело, какие преступники были эти политические. Едешь по дороге, на одной машине написано на капоте "Обама чмо", на другой написано на капоте "На Берлин". Едет на "Мерседесе", но давайте "на Берлин". Или идешь по Москве, стоит бедная, плохо одетая женщина, у нее плакатик: "Пора сажать национал-предателей". Я подошла к ней: "А кто же национал-предатели?". – "А те, кто против Путина, кто за хохлов". Я начинаю ей рассказывать про санкции, про все, она говорит: "Да проживем мы без их пармезана, жили и проживем". Самое главное, что невозможно разговаривать. Даже дело не только в Путине, я когда-то сказала, что мы имеем дело с коллективным Путиным. То есть кусочек Путина в каждом русском человеке, в большинстве, 86%. Так что я понимаю, что есть, как говорила Ханна Арендт, сумрачные времена, они были у японцев, они были у немцев, они были у американцев, достаточно мучительно все нации выходили из этого. Сейчас это происходит с Россией. Мы, конечно, в перестройку представить себе этого не могли. Например, поставили памятник во Владивостоке Солженицыну, каждый день ночью там появляется написанное краской – "Иуда". Горбачева надо судить – это народное мнение. Солженицын предатель. Абсолютно другая страна. И как это произошло за такое короткое время? Я, которая 30 лет занималась историей "красного человека", писала, даже я затрудняюсь сказать, как и почему это произошло. Да, понятно, народ обманут, обобран, остался ни с чем, страну разделили, пирог разделили, развезли по Швейцариям, по Англиям, остались эти люди нищие. Они спасаются только тем, что они верят в свое величие.

"Рассказывать о боли – это искусство"

Я жила в деревне, мои родители сельские учителя – это была послевоенная деревня. В основном это были женщины, поскольку мужчины в партизанах погибли, кто на войне. Женщины вечерами собирались и разговаривали. С детства я была очень впечатлена теми рассказами. Это было гораздо сильнее и интереснее тех военных книг, которые тогда писали, потому что тогда писали только о героизме советских солдат, о победе. Правду о победе никто не знал, что у нее не только красивое лицо, но и страшное. Когда я училась на факультете журналистики, работала в газете, я хотела рассказать о том, что я слышала, передать ощущение от того мира, в котором я живу, передать образ этого мира. И всегда, когда я пыталась что-то сделать, мне вспоминались эти женщины. Потому что у нас рассказывать о боли – это искусство. У нас очень силен устный ум, не письменный, а устный ум – это то, что люди уносили с собой. Если бы я не записала своих героев, это все бы ушло, исчезло бы в никуда вместе с ними. И я подумала тогда, что сейчас жизнь настолько быстрая, насколько меняются события, мы с вами даже можем взять последние три года, сколько всего произошло: перерождение Путина, вернее, он сбрасывает маску, ИГИЛ, беженцы. Настолько события идут одно за одним, что одинокий ум не может вместить все в своем сердце. Даже у культуры нет времени это все обдумать, как Лев Толстой писал через 50 лет, такого времени уже нет, это надо сказать сейчас, через короткое время. Я, помня то, что слышала, подумала, что в каждом человеке есть кусочек истории, этот кусочек истории, может быть, у кого-то на страницу, у кого-то полстранички, можно попробовать создать роман голосов, то есть собрать эти кусочки, пронзительные кусочки догадок человеческих, свидетельств человеческих и сделать книгу из этого всего. Я попробовала. До меня это делал Алесь Адамович с двумя другими писателями, есть такая книга "Я из огненной деревни", я считаю, гениальная книга, он по-своему это делал. Когда я стала это делать о войне, у нас очень много было книг воспоминаний женщин, но это был мужской канон, женщина старалась работать под мужчину. А я пришла к ним и стала разговаривать с ними не как с историческими фигурами, а как с женщинами, которые оказались в этом аду, и как с женщинами, которые не приколочены так к мужской культуре войны. Культура войны – она все-таки мужская, женщина свободна от этого. Поэтому то, что они говорили, – это было более сильно, это было совсем другое и это было то, что очень совпадало с современным ощущением человеком жизни. То есть сегодняшний человек не пойдет так легко умирать. Для женщины война все равно убийство. Поэтому от книги к книге я стала раздвигать границы этого жанра, но основное осталось, я записываю человек 300-500 и потом из этого делаю такую книгу. Мне кажется, что это попытка схватить время, вычленить что-то из хаоса, в котором мы живем, из банальности, в которой мы живем.

"Путин и Лукашенко – это надолго"

10 лет я прожила за границей, в Италии, во Франции. <…> Почему я вернулась? Потому что мне стало ясно, что Путин и Лукашенко – это надолго. Умерли мои родители без меня, внучка растет без меня, я теряю ощущение, которое очень важно для моих книг, связи с людьми моей земли. Потому что, что такое Россия или Беларусь: не побудешь два месяца, приезжаешь, и уже какие-то новые слова, какие-то новые чувства, ощущения людей. Жанр, в котором я работаю, он требует честности, надо жить среди этих людей. Это по компьютеру не словишь, из себя это не вытащишь. Так что я бы сказала, что мир стал более цветной, яркий и более непонятный, конечно.
Вы знаете, когда-то отец в 90-е годы, я была еще молодая, и я отцу говорила: "Ну как ты?" Он учился на факультете журналистики, когда они приходили с лета опять в университет, то из 20 преподавателей оставалось 2 или 3, остальные все сидели. Я говорю: "Папа, как вы молчали?" Папа ничего не мог мне ответить, один раз я видела даже слезы на его глазах. Сегодня я этого идиотского вопроса ему бы не задала, потому что мы тоже молчим. Все, что с нами происходит, – мы молчим. Вы знаете, существует какое-то соглашательство между властью, которая нажимает на темные стороны человеческой природы, и людьми. Есть такая книга "Совесть нацистов", Кунц, профессор американский, она пишет о том, как фашизм вползает в человеческую жизнь. Что когда вначале Геббельс говорил о том, что к тем врачам не надо ходить, к тем дантистам не надо ходить, немцы именно шли к этим врачам, именно к этим портным. Они не были нацией антисемитской. Но очень работает машина, этот механизм отработан, механизм зла, он отработан, он отработан в социальном плане. Эта машина уже века работает. Добро, даже когда читаешь Толстого, оно какое-то эфемерное, оно какое-то легкое. Какие-то примеры, мать Мария, человек всегда может сказать: ну я не мать Мария. И найти себе оправдание.

"Правда – путь, по нему должен идти и герой, и автор"

"У войны не женское лицо", там потрясающий рассказ санинструктора танковой роты. Там есть такой эпизод, когда они попали в окружение и прощаются ночью друг с другом и решают, что утром будут прорываться. Они понимают, что очень мало кто останется живой. Эта рассказчица говорит, как перед ними сидит лейтенант, который ими командовал, молодой парень, и говорит: "Вот умру, а бабы не попробовал". А до войны было такое пирожное "Баба", она говорит: "О да, это такое вкусное пирожное". Он говорит: "Да дура ты – женщину я не пробовал, так и умру". И он действительно погиб, когда переходил. Когда я дала этой женщине читать этот рассказ, она все перечеркнула, особенно эту "бабу", и сказала, что я ее унижаю, что я делаю из нее какую-то примитивную женщину, а они боролись за родину. Прислала мне такие отчеты о военно-патриотической работе, она ведет в школе, куда ходит. И тогда я поняла, что если бы герои Солженицына переписали "Архипелаг ГУЛАГ" – это был совсем другой "Архипелаг ГУЛАГ". Были какие-то моменты, которые могли принести неприятности человеку, КГБ могло им заинтересоваться, или он просил меня поменять фамилию, я это делала. Когда книга вышла, женщины, кстати, встретили ее сначала в штыки, им показалось, что они как-то не выглядят героически. В стране началась перестройка, и у книги был тираж два миллиона – это фантастический тираж, люди хотели знать эту правду. И общество убеждало этих женщин, что это надо рассказывать. Вы знаете, это очень сложный процесс. Правда не такое установленное понятие – это тоже путь, по нему должен идти и герой, и автор. Когда прошла перестройка, очень много людей мне написали и по книге об Афганистане, и о других книгах и сказали, они были старые люди, что им немного осталось жить и они хотели бы мне дорассказать то, что в советское время боялись мне рассказать. Это есть в человеке, но он закрывает склад своих воспоминаний. А когда возникает какая-то ситуация, он может это рассказать. Или когда ты придешь к человеку и затронешь какие-то струны его души, какую-то тайну, которую он носит в себе, потому что у каждого есть тайна, что хочется понять, есть очень много в жизни непонятных вещей. Когда ты начинаешь с человеком говорить, чтобы новое услышать, надо по-новому спросить. Человек напрягается, человек начинает думать, человек уходит от банальности, в которой мы живем. Вот почему я пишу книги 10 лет – это адский труд. Это не дело, что взять и сбросить весь этот кошмар, который в нашей жизни, в Афганистане или еще где-то, или в Чернобыле. Нет, надо найти человеческий дух во всем этом.
Страницы: 1 | 2 | 3 | 4 | 5